place: Diferi inter la revizi

Kontenajo efacita Kontenajo adjuntita
m r2.7.1) (roboto adjuntas: fj:place
Lineo 39:
 
=={{fr}}==
* ([[lieu]], en gén.) [[loko]].
:(* place [[espacepublique]]) : [[spacoplaco]]
: [[fautevoiture]] de place : [[propublika]] [[mankoveturo]] di, [[spacofiakro]]
:[[prendre]] place d'[[troparme]] de places : [[okuparmilitistala]] [[troplaco]] [[grande]]/ [[spacoexerceyo]]
* ([[espace]]) [[spaco]].
:faire (de la) place à qqn : [[lasar]] spaco por ulu
: [[voiturefaute]] de place : [[publikapro]] [[veturomanko]], di [[fiakrospaco]]
:place ! : spaco !
:( [[lieuprendre]] d'une [[personnetrop]] de place : [[voitureokupar]], [[théâtretro]], etc)[[grande]] [[plasospaco]]
: faire (de la) place à qqn : [[lasar]] spaco por ulu
:cette place est [[prise]] : ica plaso esas [[retenita]]
: place ! : spaco !
:se [[mettre]] à la place de qqn : [[okupar]] la plaso di ulu
:* ([[fig.lieu]]) d'une [[imaginarpersonne]] su: en la[[voiture]], [[situesothéâtre]], dietc) ula[[plaso]]
: cette place est [[prise]] : ica plaso esas [[retenita]]
:que feriez-vous à ma place ? : quon vu [[fac]][[.us]] < [[vice]] me < en mea situeso ?
: se [[mettre]] à la place de qqn : [[viceokupar]] la plaso di ulu
: ([[fig.]]) [[imaginar]] su en la [[situeso]] di ula
:vas-y à ma place : irez [[ibe]] vice me
:[[mettre]] enque feriez-vous à ma place ? : quon vu [[erektarfac]]; [[establisar.us]]; < [[fondarvice]] me < en mea situeso ?
:[[mettre]] une [[chose]] à la place d'une [[autre]]de : [[pozarvice]] ulo vice altro
: vas-y à ma place : irez [[ibe]] vice me
:[[tenir]] la place de qqn (le remplacer) : remplasar ulu
: [[mettre]] en place : [[erektar]]; [[establisar]]; [[fondar]]
:prendre la place de qqn. (lui succéder) : sucedar ulu
:remettre [[qqn.mettre]] à sa place :une [[represarchose]] à la [[superbeso]]place di ulu ;d'une [[reprimandarautre]] >: [[humiligarpozar]] >ulo vice ulualtro
:se [[mettretenir]] à la place de qqn :(le [[okupar]]remplacer) la plaso: diremplasar ulu
:[[tenir]] prendre la place de qqn. (lelui remplacersuccéder) : remplasarsucedar ulu
: remettre [[qqn.]] à sa place : [[represar]] la [[superbeso]] di ulu ; [[reprimandar]] > [[humiligar]] > ulu
:* ([[emploi]]) [[ofico]], [[employo]]
: les [[gens]] en place : l'[[oficisto|oficisti]]
: [[sans]] place : [[senemploya]]
 
:place* ([[publiquecommercial]] :e) [[placourbo]];
: ([[commercialcommerce]]e) [[urbo]], [[merkato]]
:[[voiture]] de place : [[publika]] [[veturo]], [[fiakro]]
:place d'[[arme]]sfaire :la militistalaplace <- [[placodemarshar]] <(kom [[exerceyokomisionisto]])
: place de [[guerre]], place [[forte]] :- [[fortifikajo]], [[fortreso]]
 
:([[emploi]]) [[ofico]], [[employo]]
:les [[gens]] en place : l'[[oficisto|oficisti]]
:[[sans]] place : [[senemploya]]
 
:([[commercial]]e) [[urbo]], [[merkato]]
:faire la place : [[demarshar]] (kom [[komisionisto]])
:place de [[guerre]], place [[forte]] : [[fortifikajo]], [[fortreso]]
[[Kategorio:Fr PL]]