Kontenajo efacita Kontenajo adjuntita
Chabi1 (diskutez | kontributadi)
Lineo 198:
: Me tradukis la texto de la Hispana ed la epiteti dil dei normal skribesas. Exemple: Atenea di blanka okuli (Atenea la de blancos ojos). ("Athena of white eyes" literally translated). Ka tu kredas ol esas plu bone tradukar li kom "Atenea kun blanka okuli". --[[Uzanto:Chabi1|Chabi1]] ([[Uzanto Debato:Chabi1|talk]]) 17:44, 19 di agosto 2014 (UTC)
Me pensas ke existas tala difero: Atenea di blanka okuli = blanka okuli ”posedas” Atenea / Atenea kun blanka okuli = Atenea qua havas blanka okuli. --[[Uzanto:Artomo|Arto]] ([[Uzanto Debato:Artomo|talk]]) 17:48, 19 di agosto 2014 (UTC)
: Me preferas l'unesma. Quale tu pensas esas plu bona traduko? --[[Uzanto:Chabi1|Chabi1]] ([[Uzanto Debato:Chabi1|talk]]) 18:00, 19 di agosto 2014 (UTC)