tenir: Diferi inter la revizi

Kontenajo efacita Kontenajo adjuntita
m robot Adding: tr:tenir
Fafnir (diskutez | kontributadi)
Nula rezumo di redakto
Lineo 30:
:je ne sais quoi me tient ... : me ne savas quo retenas me ...
:([[obliger]]) [[obligar]]
:à l'[[impossible]] [[nul]] n'est tenu : a [[ne-posiblajoneposiblajo]] nulu esas [[obligata]]
:_ [[tête]] à qqn : [[rezistar]] ad ulu
:_ bon, _ pied : ne retro-marchar, ne cedar
Lineo 45:
:se _ : esar
:se _ ([[debout]]) : [[stacar]]
:se _ [[au-dessus]] : [[super-stacar]]
:se _ < en [[repos]] < [[coi]]: restar [[tranquila]]
:se _ en [[joie]] : konservar su [[joyoza]]
:se bien _ : bone kondutar, (fig.) bone < gardar > < [[defensar]] > su
:il n'a qu'à se bien _ : il devas ya gardar su
:se _ à qqch. : haltar ye ulo, (s'en [[contenter]]) saci-esar[[saciesar]] da ulo
:tenez-vous-en là : haltez ye to
:[[savoir]] à quoi s'en _ : [[savar]] la [[definitiva]] [[verajo]], [[konocar]] la [[vera]] [[stando]]
Lineo 58:
:_ à la [[vie]] : dezirar la [[vivo]]
:_ à qqn : [[amar]] > [[prizar]] > ulu
:cela lui tient au [[cœur]] : lu havas to en la [[kordio]], lu tre deziras to
:je tiens à vous voir : me (tre) deziras vidar vu
:(être fixé) esar [[fixa]]
Lineo 66:
:je n'y puis _ : me ne povas < rezistar a to < [[tolerar]] to
:_ pour < qqn < qqch. : esar [[partisano]] di < ulu < ulo
:([[participer]] de) [[parto-prenar]] (ulo)
:il tient de son [[père]] : il simil-esas[[similesar|similesas]] sua [[patro]]
:il a de qui _ : il heredis ya (co) de sua ge-patri
:([[dépendre]]) [[dependar]]