Bonveno redaktar

Saluto Joao – Bonveno a nia grupeto. Omna helpo esas bezonata. Forsan la vorti di la Hispaniana linguo ne esas tro desfacila a Vu. Adjuntez anke la Hispaniana vorti.
Pri me "profesoro" esas ecese. Me esas nur linguisto qua laboras kom lexikologo. – Artomo 17:20, 5 October 2006 (UTC)

Re:mea skopo redaktar

Hola Amiko! Me jus retrovehis de mea genitori en altra, fora urbo. Hike ne esas tala vintro, quala vu forsan pensas. Ni ne havas nivo e la temperaturo esas +4˚C. Vua skopo esas tre bona ma me pensas larobar plue hike en la vortaro. En la Finlandana: Hyvää uutta vuotta! – Artomo 15:53, 2 di januaro 2007 (UTC)
retrovehis -> retrovenis; larobar -> laborar? do Hyvää uutta vuotta! Amikale. Fafnir 01:39, 3 di januaro 2007 (UTC)
Sucesoza nova yaro anke a vu! Me reale retrovehis per mea automobilo, ma "larobar" esis eroreto per libereskinta fingri sur la klavaro! – Artomo 09:51, 3 di januaro 2007 (UTC)

Bona Nova Yaro redaktar

Bona nova yaro anke a tu! Tu esas sate laborema komparante kun altra Idisti - tu ne devas regretar. Ma pro quo tu skribas ankore en l’ Angliana? Me lernis Ido tri monati e pos lo me uzas nur Ido kun Idisti. Anke tu lernos ol rapide. – Amikale Artomo 16:04, 1 di januaro 2008 (UTC)

Abreviuro di la Portugalana redaktar

Me remarkis ke tu uzas en la linguo-shablono l' abreviuro "Pt". Ol esas uzebla pro la existo di ridirektilo, ma anke "pt" esas posibla. Nun esas uzebla anke la vorto "kategorio" en la kategoriizo, ma anke l' Angla "category" funcionas kom antee. – Artomo 16:17, 1 di januaro 2008 (UTC)

Fontolingui redaktar

Saluto! Ka tu povas skribar kurta texto en tua matrala linguo hike pri la fontolingui di Ido. - Artomo 17:25, 29 di junio 2008 (UTC)

Modelo di la pagino redaktar

Saluto Joao
Me remarkis, ke tu uzas anciena modelo di pagino pri Idala vorti. Kad esus posibla a tu uzar plu nova (e plu komplexa) pagino-modelo? - Amikale Artomo 17:20, 26 di decembro 2008 (UTC)

Pan_American_Games redaktar

Saluto Joao
“pan-“ esas Grekiana vorto. Ol uzesas ex. en panteismo ma ne kom prefixo, e la radiko esas “panteism”, quankam esus tre facila dividar “pan.te.ism.o”. Pro to me pensas ke ne esas en Ido posibla skribar “Pan-Amerikana Ludi”. Quon tu pensas pri Tot-Amerikala Ludi? (Me reale intencas “Amerikala”, ne “Amerikana”.) Artomo 07:04, 10 di novembro 2009 (UTC)

Saluto Joao! En la Finlandana: Rauhallista joulua ja onnellista uutta vuotta (nula komprenebla, ka ne?). Ni havas hike nivo e frosto. Ka tu povas imaginar tala medio dum Kristnasko? Artomo 12:10, 25 di decembro 2009 (UTC)

Hola Joao Xavier! Me jus startata redaktar hike. Me esperas ni povas laborus kune en la futuro! (Just a side note, I don't speak Ido very well, so I had to translate what I just said word for word.) This literally means, Hello Joao Xavier. I just started to edit here. I hope we can work together in the future! Cheers, Razorflame 18:33, 25 di decembro 2009 (UTC)

Tua opiniono redaktar

Saluto Joao. – Me pregas tua opiniono hike pri Wyvernoid. - Arto (talk) 09:07, 5 di agosto 2013 (UTC)

Nova paginoformo redaktar

Kara Joao
Danko a tu pro la vizito en Wikivortaro. Me pregas ke tu kopiigez denove la paginomodelo por la Idala pagino. Ni havas nun omna rubriki de A til Z ed omna shabloni por la linguonomi esas uzebla per minuskulo, exemple pt vice Pt. La mayuskulala uzo venas de anciena tempo, kande omna pagini komencis per mayuskulala literi, e nun omna abreviuri komencas per minuskulo. Amikale Arto (talk) 18:23, 3 di julio 2016 (UTC)

Hello, please give a look. --Nemo bis (talk) 20:04, 24 di decembro 2016 (UTC)

Nova paginoformo redaktar

Kara amiko! Danko pro partopreno en Wikivortaro. Ka tu povas uzar plu aktuala formo di la pagino pri la Idala vorti? En la frontispico esas ligilo ”Modelo dil pagino”. Ol esas plu multe komplexa kam la paginobazo uzata da tu. Me remarkis samatemala texto supre. Amikale --Arto (diskuto) 16:18, 25 dec. 2019 (UTC)Reply

Vakua pagini redaktar

Saluto! Tu skribis: "Esas neutila tanta "vartas tradukuro", nam mili di pagini kreesis sen ke povas savesar sua signifiki." – Pro quo ca pagini vexas tu? Nia amiko kreis tala pagini ma oli ne trublas, quankam oli esas vakua. Alternativo esus efacar ca vakua pagini, ma uldie ulu mustus kreor oli denove. Me ne komencas tala vana tasko. Amikale Arto (diskuto) 19:07, 23 di mayo. 2023 (UTC)Reply

Saluto, Arto! Me pensas ke ni havas multa mili di pagini "sen traduko ad Ido", e me pensas ke to esas desfacila por administrar, e por kontar quanta pagini en altra lingui diferanta efikive reprezentas "pagini ja tradukita". Tamen, se tu pensas ke to ne esas problemo, me aceptos. Amikale, Joao Xavier (diskuto) 20:58, 23 di mayo. 2023 (UTC)Reply

Saluto amiko Joao! Me ya savas ke esas multega vakua pagini kun vartas-shablono. Plusa vakua pagini absolute ne esas bezonata, ma meajudike esas posibla pensar, ke la vakua pagini advokas mem nova adheranti adjuntar tradukuri. Pro lo la vakua pagini neutila ne trublas me quale tu.

Pagini sen tradukuri existas anke en altra Wikivortari, exemple en la Rusa Wikivortaro che la Rusa linguala pagini. Oli vexas me. Anke ni havas multa Idala pagini kun nur un o du tradukuri, ma la strukturo di la pagini esas tale aperta, ke li povas advokar (qui mem ne savas Ido) adjuntar nova tradukuri.

La kreado di la vakua pagini kun vartas-shablono esis ideo da Fafnir e nur ilu kreis tala vakua pagini amase. Antee me ne volis interdiktar ilu laborar talamaniere, ma ka tu volas debatar pri la temo kun ilu?

Parto de la shabloni esas en pagini qui havas ula altra tradukita materialo. Pro lo ne esas posibla mekanikale eliminar omna shabloni e samatempe koncernanta pagini (o kad esas posibla?) per ula programo. Tala manuala laboron me ne komencas. Forsan ni mustas nur tolerar la vartas-shablonala pagini e reale vartas, ke uli adjuntas tradukuri uldie. Amikale --Arto (diskuto) 09:29, 28 di mayo. 2023 (UTC)Reply

Plusa literi redaktar

Kar amiko Joao!

Tu laboras multe. Ma semblas, ke tu ne remarkis, ke tu facile trovas plusa alfabetala ed altra signi en la blua buxeto apertinte la "redaktar"-buxeto. Exemple ÅÖÄĐĎŻŽ … → ← Arto (diskuto) 12:35, 22 okt. 2023 (UTC)Reply

Saluto, Arto! Me kreas kelka pagini automatale! Me serchas signifiki automatale per Google Translator ed enmagazinigas la rezulti che tabelo, quan me konservas en CSV-formo. Pose me lektas la tabelo uzanta Python, qua anke kreas la pagini automatale. Tamen, ca programo en Python ne skribas automatale la specala literi, mem lektanta li che la tabelo. Me ne savas pro quo, e nefortunoze me ne deskovris quale solvar to.

Havez ecelanta semano, amiko! Joao Xavier (diskuto) 12:43, 22 okt. 2023 (UTC)Reply

Danko, tu anke! Mankanta literi ne esas problemo. Li esas adjuntebla pose. --Arto (diskuto) 12:47, 22 okt. 2023 (UTC)Reply