Uzanto Debato:Artomo/Arkivo/pri vorti L

Yen mea anciena respondi pri vorti (L).

kar Artomo,
Lana es en Dyer ed en ido-France ad laine ma ne en laineux do me pensas ne devas existar. Fafnir 19:01, 13 di agosto 2009 (UTC)

La pagino pri laineux havas mem interwikiala ligili, do meaopinione, ol restez. - Artomo 05:19, 14 di agosto 2009 (UTC)
laineux ne havas ligilo ad lana ed ligneux ad ligna (ed altri). Fafnir 06:48, 16 di agosto 2009 (UTC)

kar Artomo,
coastal and oceanic landforms es rivala ed oceanala reliefo-formi? Fafnir 19:47, 18 di junio 2009 (UTC)

Ka "litoral ed oceanala formacuri"? - Artomo 06:16, 22 di junio 2009 (UTC)
Danko, e per landform nur? Fafnir 06:37, 22 di junio 2009 (UTC)
Posibla, yes, "landformi", ma on dicas anke pri "geografiala formacuri". Artomo 06:41, 22 di junio 2009 (UTC)
Kategorio:Geografiala_formacuri. Fafnir 20:51, 22 di junio 2009 (UTC)

land use

redaktar

kar Artomo,
land use es teritorio uzo? Fafnir 00:06, 1 di julio 2009 (UTC)

"Teritorio" esas politikala termino, ka ne? Forsan "ter-uzo", "uzo di tero". - Artomo 06:14, 1 di julio 2009 (UTC)
Yes, danko. Fafnir 19:56, 1 di julio 2009 (UTC)

Land vehicles (category)

redaktar

Kar Artomo,
Land vehicles (category) esas agrala vehili? Fafnir (talk) 03:51, 26 di marto 2012 (UTC)

Me pensas, ke "surtera vehili" esus bona. Komparez: surmara, submara, subtera. --Artomo (talk) 08:26, 26 di marto 2012 (UTC)
Danko. Fafnir (talk) 08:34, 29 di marto 2012 (UTC)

Savas quon facar ad traduko Idala por la vorto Angliana en la titlo esas? Danko, Razorflame 02:28, 1 di agosto 2013 (UTC)

Nia kunlaboremo Fafnir kreis multa mil pagini, qui ankore vartas traduko. Ligilo a tala pagini esas en Frontispico ("tradukinda vorti"). Se "large-scale" esas adjektivo, ol forsan tradukesas simple per vasta (o vastega). - Arto (talk) 08:25, 1 di agosto 2013 (UTC)
Ok, the reason why I was asking this is because I'm currently translating CentralNotice over on meta.wikimedia.org and needed to know the translation for the word. I'm doing this as an exercise in my Ido translation skills. After I finish translating the entire thing, could you check over it and fix any errors that I made? I'll send you the link when I'm done. Amikale, Razorflame 23:35, 2 di agosto 2013 (UTC)
O.K. Me vartas. - Arto (talk) 07:47, 3 di agosto 2013 (UTC)

kar Artomo,
launderette e laundromat es laviferio? Fafnir 19:17, 24 di mayo 2009 (UTC)

La loko esas “lav.erio” (videz la sufixo). Ma pri “self service” me ne savas, forsan “ipsa-servebla”, “ipsa-uzebla”. Artomo 05:35, 26 di mayo 2009 (UTC)

Law enforcement (Category)

redaktar

kar Artomo,
Category:Law enforcement esas polici? Fafnir 18:43, 17 di januaro 2010 (UTC)

Ka "legala enforcigo" od "enforcigo di lego"? Artomo 10:08, 18 di januaro 2010 (UTC)
Danko ma quale e devas chanjar enforcement? Fafnir 23:21, 18 di januaro 2010 (UTC)

Law enforcement equipment (Category)

redaktar

Kar Artomo,
Category:Law enforcement equipment esas Policili? Fafnir 19:21, 22 di julio 2010 (UTC)

Me havas nur nebona sugesto: “policala enforsigili” o “p. koaktigili”. (La il-sufixo adjuntesas nur a verbala radiki.) Artomo 13:35, 24 di julio 2010 (UTC)
Danko. Fafnir 00:15, 25 di julio 2010 (UTC)

Laws of war (Category)

redaktar

Kar Artomo,
[Category:Laws of war] esas Yuro di milito? Fafnir 03:49, 29 di januaro 2011 (UTC)

Se ni esas exakta, ni mustus dicar pri "yuri dum milito" o "yuri en milito". "Yuri di milito" duktas pensado a "militala yuri". Artomo 15:17, 29 di januaro 2011 (UTC)
Me preferas "militala yuri". Danko. Fafnir 20:12, 29 di januaro 2011 (UTC)

Laxatives (Category)

redaktar

kar Artomo,
Category:Laxatives esas apertivi o laxigivi? Fafnir 04:45, 24 di mayo 2010 (UTC)

Me pensas ke la apta radiko esus “laxativ-“ kun bazo en la fontolingui. Vere, ol havas semantikala konekto a vorto “laxa”, ma ne direta konekto morfologiala. Artomo 07:26, 24 di mayo 2010 (UTC)
Danko. Fafnir 06:18, 30 di mayo 2010 (UTC)

Leaf vegetables

redaktar

kar Artomo,
Leaf vegetables esas folio legumi? Fafnir 21:02, 19 di decembro 2009 (UTC)

Forsan sufixo .oz aptesas: folioza legumi. Artomo 11:25, 20 di decembro 2009 (UTC)
Danko. Fafnir 19:23, 20 di decembro 2009 (UTC)

kar Artomo,
learning? nam aprentiseso esas per apprenticeship? Fafnir 20:35, 10 di januaro 2010 (UTC)

Me ne komprenas quala vorto tu serchas. Kad eruditeso aptesas? Artomo 06:56, 11 di januaro 2010 (UTC)

La pagino lecito demandas semantikala expliko. Me kredas, ke Pesch (qua tre prizis unsenceso) volis propozar nova radiko por la senco biologiala di leucito (qua mankas defino biologiala). To esas la maxim logikoza expliko quan me povas trovar. --TheLazyDog (talk) 04:29, 2 di januaro 2017 (UTC)

Legendary creatures by association (Category)

redaktar

Kar Artomo,
Category:Legendary creatures by association esas Legendala kreiti per asocio? Fafnir 03:00, 21 di novembro 2010 (UTC)

Mea opinioni: legendo ne aptesas; ento reale existas, ma forsan kun l’epiteto (adjektivo) “ento” aptesas hike; asocio esas Esperantala. Ka “mitologiala enti segun asociuro” ? - Artomo 11:28, 21 di novembro 2010 (UTC)
Danko. Fafnir 01:33, 22 di novembro 2010 (UTC)

Kar Artomo,
Chanjo de altereso a altreso? Fafnir 05:48, 4 di septembro 2011 (UTC)

Forsan "alter.ar + eso" esas plu bona kam "altr.a + eso". Artomo 08:41, 4 di septembro 2011 (UTC)
Danko. Retrochanjas? Fafnir 17:06, 4 di septembro 2011 (UTC)
Nula problemo, me ja chanjis. Artomo 17:50, 4 di septembro 2011 (UTC)

Leonana linguo

redaktar

Me tradukis "Leonese language" kam Leonana linguo ed "Astur-Leonese" kam Asturo-Leonana. Ka tu kredas ke ol esas korekta? --Chabi1 (talk) 11:56, 3 di julio 2012 (UTC)

Se la radiko esas "Leon", "Leonana linguo" esas plu bona kam "Leoniana linguo". En Wikipedio ja existas artiklo pri la Asturiana linguo. Kad ankore bezonesas "Asturo-Leonana"? Kad ol esas dialekto di la Leonana o di la Asturiana? --Arto (talk) 07:52, 4 di julio 2012 (UTC)

Lerneyo? (Kategorio)

redaktar

Kar Artomo,
Kad gimnazio en kategorio:Lerneyo? Fafnir 21:14, 9 di julio 2011 (UTC)

"Lerneyo" esas generala loko ube on lernas, se ulu docas. Segun la vidopunto di docisto la sama loko esus "doceyo". Artomo 13:42, 11 di julio 2011 (UTC)
Danko. Fafnir 22:08, 11 di julio 2011 (UTC)

Kara amiko,
(ensemblo di sexuala impulso) Povas uzar lo tal quala? Amikale. Fafnir 23:23, 22 di aprilo 2008 (UTC)

Semblas tre apta sen chanjo. Pri lua oficialeso me ne savas nulo. - Artomo 18:17, 23 di aprilo 2008 (UTC)

Library and information science (Category)

redaktar

kar Artomo,
Category:Library_and_information_science es Libraro ed informeso cienco? Fafnir 10:21, 24 di aprilo 2009 (UTC)

“Libraro” signifikas en Ido nur “kolekturo di libri” o “multa libri“, do paro libraro - library esas falsa amiki. Me pensas ke “Biblioteko ed informatiko” satisfacus kom kategorio. “Informatiko” havas en bibliteko-brancho propra senco, aparta de qua on havas en kompuroto-brancho. Kelka Wikipedii uzas nur “Bibliteko-sistemo”, ma kategorio di “Biblioteko” (od “-i”) havus tre konkreta senco. Artomo 13:46, 24 di aprilo 2009 (UTC)
Danko. Fafnir 17:50, 24 di aprilo 2009 (UTC)

Kar Artomo,
Semblas Lid en germana esas palpebro? Fafnir 01:45, 6 di julio 2010 (UTC)

Yes, ma ol havas amba signifiko (lido e palpebro). Me ja korektigis. Artomo 16:03, 10 di julio 2010 (UTC)

Light sources (Category)

redaktar

Kar Artomo,
Category:Light sources esas Lumala fonti? Fafnir 01:29, 27 di junio 2010 (UTC)

Yes, "lumala fonti", o plu kurte "lumofonti". Artomo 07:57, 29 di junio 2010 (UTC)

Kar Artomo,
kad amba acendilo? Fafnir 05:38, 12 di aprilo 2011 (UTC)

"Ignition" esas ago, ma nur "lighter" esas instrumento. Artomo 08:27, 12 di aprilo 2011 (UTC)
yes but esas "ignition system". Fafnir 18:39, 12 di aprilo 2011 (UTC)
"Ignition system" esas "acendosistemo". Se ni pensas pri granda mashino, on povas dicar ke l'acendosistemo di la mashino esas kurte "acendilo", qua kontenas diversa parti. Artomo 08:40, 13 di aprilo 2011 (UTC)
Danko. Fafnir 06:53, 14 di aprilo 2011 (UTC)

kar Artomo,
Common furniture beetle per ligno-anobio? Fafnir 07:07, 16 di agosto 2009 (UTC)

Me tradukus "Common furniture beetle" nur per "anobio", e "ligno-anobio" esus generala termino. Artomo 15:28, 16 di agosto 2009 (UTC)

Kar Artomo,
Me semblas stranja ta transskribo (lime -> kalcio). Proposas atencigo Fafnir (talk) 04:07, 22 di aprilo 2013 (UTC)

Lines of longitude (Category)

redaktar

Kar Artomo,
Category:Lines of longitude esas objekti segun longitudo? Fafnir 18:11, 15 di julio 2010 (UTC)

Pro quo ne simple “linei di longitudo”? Artomo 12:55, 16 di julio 2010 (UTC)
Danko. Fafnir 19:36, 16 di julio 2010 (UTC)

Kar Artomo,
Tu indikas "neformizita" ma che Pesch "qua ne ja laboresis ed havas ankore la formo di la mulduro en qua lu gisesis."? Fafnir 06:03, 6 di septembro 2011 (UTC)

Kar amiko, la vorto "neformizita" esas en tua versiono de 16 di marto 2007, e me nur uzis la defino :-) Tu povas skibar segun la defino da Pesch. Artomo 08:00, 6 di septembro 2011 (UTC)
Danko. Fafnir 03:56, 7 di septembro 2011 (UTC)

Linguistic units (Category)

redaktar

Kar Artomo,
Category:Linguistic units esas Linguala unaji? Fafnir 21:12, 25 di septembro 2010 (UTC)

Ka “linguistiko” ne esus kom radiko: do “Linguistikal unaji”? Tala kategorio equivalas probable nia subkaterogii en la "Kategorio:Linguistiko". Artomo 08:17, 26 di septembro 2010 (UTC)
Danko. Fafnir 18:41, 26 di septembro 2010 (UTC)

liquid manure - lisier

redaktar

Saluto Artomo,
en Esperanto esas flusterko. me pensas esas identa en Ido? Amikale. Fafnir 02:59, 20 di februaro 2008 (UTC)

(the) living together of unlike organisms

redaktar

Kar Artomo,
En l'artiklo symbiosis ta frazo esas en Ido "la vivomaniero samatempe kune dessimila organismi"? Fafnir (talk) 18:42, 13 di julio 2012 (UTC)

Hola! Kad aptesas ”la kunvivo di la diferanta organismi”? O "komuna / emsemblala vivo" vice kunvivo, e "dessimila" vice diferanta? --Arto (talk) 09:37, 14 di julio 2012 (UTC)
Yes, danko. Fafnir (talk) 00:33, 15 di julio 2012 (UTC)

Kar Artomo,
lock-up ne havas interwiki en angla wikipedio, esas en lockup. Fafnir (talk) 20:55, 17 di agosto 2012 (UTC)

La rezolvo esas ridirektilo. Me kreis ol. --Arto (talk) 15:35, 19 di agosto 2012 (UTC)

Saluto! Me havas dubito re la sufixo -logio. Quale on povas tradukar ol aden Ido? Me pensis en vorti kom "Islamic Studies" o "Translation Studies". Fafnir tradukis "Translation Studies" as "Translaco Studii" (Ka ne esus plu bone "Traduko Studii"?) ma me volus demandar se existas sufixo signifianta "cienco" qua ni povas anexar al vorto (forsan mem "traduko-cienco" e "Islama-cienco"?) od esas plu bone lasar lo kom "Islama Studii" e "Traduko Studii"?. (Segun Pseudosufixi-pagino, "-logio" ne esas vera sufixo en Ido, do one ne uzas ol por krear paroli kom "Islamologio, ka vere?) --Katxis (talk) 11:22, 11 di oktobro 2015 (UTC)

En Ido existas kelka parti di vorti, qui semblas derivili. Oli esas nomizita hike kom pseudosufixi. On povas uzar la logio-formo, ma en Idala sistemo la parto logio ne esas sufixo. Tu povas uzar islamologio se existas sate multa suporto por to en la fontolingui. La segmentizo tala vorto esas islamologi.o, ne islam.o+logi.o, do islamologio donas nova radiko por Ido: islamologi-. --Arto (talk) 18:54, 11 di oktobro 2015 (UTC)

lombe o lombes (en franca)?

redaktar

Kar Artomo,
Semblas esas lombes per lumbo. Fafnir 06:19, 20 di aprilo 2011 (UTC)

Yes, tu esas justa. Me igis bezonata chanji. Artomo 07:32, 20 di aprilo 2011 (UTC)
Danko. Fafnir 18:12, 21 di aprilo 2011 (UTC)

kar Artomo,
en Ido-France rallonger ed étirer es longigar ma allonger, prolonger es plulongigar? Fafnir 23:25, 18 di septembro 2009 (UTC)

La difero en Ido esas evidenta ma forsan ne en naturala lingui. Longigar = igar longa, plulogingar = igar plu longa. - Artomo 09:45, 19 di septembro 2009 (UTC)
Yes, ma me pensas la konfirmo per la franca vorti en yahoo forumo esus bona. Fafnir 19:23, 21 di septembro 2009 (UTC)
Reiri al la uzanto-paĝo de "Artomo/Arkivo/pri vorti L".