Mea arkiviRedaktar

Pro la grandeso di mea debatopagino, me mustas tempope transpozar parti ek ca pagino altraloke. Forsan la respondo bezonata da tu esas ja ulaloke hike: Specala temi, Arkivo generala 1, Arkivo generala 2, Arkivo generala 3
Arkivo pri vorti A, Arkivo pri vorti B, Arkivo pri vorti C, Arkivo pri vorti D, Arkivo pri vorti E, Arkivo pri vorti F, Arkivo pri vorti G, Arkivo pri vorti H, Arkivo pri vorti I, Arkivo pri vorti J, Arkivo pri vorti K, Arkivo pri vorti L, Arkivo pri vorti M, Arkivo pri vorti N, Arkivo pri vorti O, Arkivo pri vorti P, Arkivo pri vorti Q, Arkivo pri vorti R, Arkivo pri vorti S, Arkivo pri vorti T, Arkivo pri vorti U, Arkivo pri vorti V, Arkivo pri vorti W, Arkivo pri vorti XYZ.

Efacenda paginiRedaktar

Kara kunlaboranti! – Adjuntez en efacenda pagino {{efacenda}} o {{delete}}. La ligilo a la listo pri efacenda pagini jacas en la frontispico – kredez me :-)

Benjamin FranklinRedaktar

kar Artomo,
Pregas tradukar "Benjamin Franklin’s role in persuading Britain to expel France from Canada and fifteen years later in persuading France to help expel Britain from America was the ultimate demonstration of the art of the deal." de nationalpost. Mea proposo: "Lua rolo per persuado Britania ekpulsar Francia de Kanada e pose dek e kin yari per persuado Francia helpar ekpulsar Britania de USA esas la maxim demonstro di l'arto di manovro." Fafnir (diskuto) 04:41, 13 di mayo. 2018 (UTC)

Mea versiono: La rolo di BF persuadar Britania pri ekpulso Francia ek Kanada e kinadek yari pose persuadar Francia por helpo ekpulsar Britania ek Usa esas extrema demonstro pri la paktala arto. --Arto (diskuto) 12:29, 13 di mayo. 2018 (UTC)
Danko. Fafnir (diskuto) 22:45, 13 di mayo. 2018 (UTC)


Kar Artomo,
potential history. Fafnir (diskuto) 00:33, 15 di mayo. 2018 (UTC)

Kara amiko, tu pokope kompreneskos la Finala anmo, ka ne? --Arto (diskuto) 14:34, 15 di mayo. 2018 (UTC)
L'artiklo pri ta objekto ne esas ja skribita en wikipedio. Forsan kopiar ta video kam refero? Fafnir (diskuto) 20:30, 15 di mayo. 2018 (UTC)
Prefere ne, pro ke esas plu faktala fonti. --Arto (diskuto) 15:19, 16 di mayo. 2018 (UTC)


Kar Artomo,
Multa vortolibri indikas ta vorto en Germana por demokratigeso. Ma ne hike? Fafnir (diskuto) 04:30, 18 di mayo. 2018 (UTC)

Yes, ol mankas en la Germana Wikivortaro. Semblas, ke ol esis ibe objekto di vandalismo e la rezolvo kontre vandalismo esis efacar la pagino. Plu bone esabus protektar la pagino. En Ido ol esas meaopinione "demokratigeso" o "demokratigo" segun to, quo "demokratigas". --Arto (diskuto) 06:12, 18 di mayo. 2018 (UTC)
Danko. Fafnir (diskuto) 21:12, 18 di mayo. 2018 (UTC)


Kar Artomo,
themoscowtimes Nova vorto o ne? Fafnir (diskuto) 14:20, 20 di mayo. 2018 (UTC)

Se me korekte komprenas, me tradukus ol 'gardistaro, protektistaro (di la stato)'. --Arto (diskuto) 17:56, 20 di mayo. 2018 (UTC)

konservismo? Fafnir (diskuto) 21:52, 20 di mayo. 2018 (UTC)

La nomo venas de la verbo (perf.) охранить, (neperf.) охранять. Unesme naskas охранитель, pose kun ensembligala sufixo охранительство. Segun la Rusa Wikivortaro: общность людей, характеризуемых мотивирующим словом. Meaopinione tale naskas 'gardistaro, protektistaro', e li volas gardar, protektar sua stato. Komprenende li volas konservar anciena Rusa kulturo, do posible 'konservistaro'. Morfologiale ol esas plu kom ensemblo kam ideo, ma la ideologiala nuanco esas ya posibla. --Arto (diskuto) 05:55, 21 di mayo. 2018 (UTC)
Danko. Fafnir (diskuto) 21:30, 21 di mayo. 2018 (UTC)

Formatting of the language titlesRedaktar

Hello! With my bot I replaced ==Ido== by =={{io}}== in all articles to normalize the formatting of the language titles. This was needed for a soon to be released feature. My bot did around 35 000 edits. I also proposed deleting some language templates, which are not used anymore. The language titles should be consistent and only use language codes so that the new feature will work properly. Robin van der Vliet (diskuto) 17:00, 24 di mayo. 2018 (UTC)

Yes, thank you. I noticed that your action was quite immense. I agree that the titles should be used in one form.
Before, when the form was not so important, I used "Ido" simply because it was shorter (3 letters) than {{io}} (6 letters). And the capital letters in the abbreviations came from the time when Wiki made them automatically. Wikivortaro is that old! The automatical change made the majuskule in the category system, too, and I went on doing so afterwards. I think these capital letters do not disturb even though they are not so "beautiful". --Arto (diskuto) 06:14, 25 di mayo. 2018 (UTC)
P.S. I noticed that there are still "Ido" in the old way in the pages where the radices are shown (Kategorio:Idala radiki). --Arto (diskuto) 06:24, 25 di mayo. 2018 (UTC)
I just ran the bot again on Kategorio:Ido and all its subcategories, it did 10 588 edits this time. It is easy to make such a bot to automatically replace certain text with another, if there are more things that you can think of that need to be fixed, let me know. Robin van der Vliet (diskuto) 11:45, 25 di mayo. 2018 (UTC)
For now, thank you! --Arto (diskuto) 14:59, 25 di mayo. 2018 (UTC)
I just started the bot again to add the missing parameter to pages in the category Kategorio:Tradukenda vorti (nedefinita linguo). Robin van der Vliet (diskuto) 12:38, 4 jun. 2018 (UTC)
Yes, I noticed. Please, go on. --Arto (diskuto) 13:21, 4 jun. 2018 (UTC)
I've gone trough a lot of articles with my bot. The articles still in the category can't be easily processed by my bot, because they are not really in a standard format. Robin van der Vliet (diskuto) 08:16, 5 jun. 2018 (UTC)
Yes, I noticed that, too. I do not suppose that you change them one by one without your bot. Your bot made already the basic phase very well. It seems that the demands about translations are put after phrases, and that phase is not possible be completed by bot. So, let it be, or if you want, go on with handwork. --Arto (diskuto) 14:22, 5 jun. 2018 (UTC)
A lot of entries in that category were just symbols, now there are only 14 articles left in that category. The English Wiktionary uses the language code "mul" for them and calls it "Translingual". I did a similar thing here and called it "Internaciona". See for example this page. Robin van der Vliet (diskuto) 22:46, 5 jun. 2018 (UTC)
Thank you. Your effort was great. --Arto (diskuto) 05:48, 6 jun. 2018 (UTC)
The category is now completely empty. Let's hope it will stay like that. Robin van der Vliet (diskuto) 12:54, 7 jun. 2018 (UTC)

wikipedia en 2018 BMW M5 infotainmentRedaktar

Kar Artomo,
DeMuro ye 15 minuto havas wikipedia en "infotainment". Fafnir (diskuto) 22:18, 5 jun. 2018 (UTC)

Yes, Wikipedio parkreskabas exter sua antea limiti. Nun ni vartas, ke la mashino lektas en Ido :) --Arto (diskuto) 05:50, 6 jun. 2018 (UTC)

nova prizento por atlas.semantiquesRedaktar

atlas-semantiques. Fafnir (diskuto) 08:45, 18 jun. 2018 (UTC)

Danko, interesiva situo, ma por mea uzo nun ne pasabla. Mustus adaptar por altra lingui, ma laboro esus enorma. --Arto (diskuto) 16:45, 18 jun. 2018 (UTC)


museolingui. Fafnir (diskuto) 17:59, 14 ago. 2018 (UTC)

citajo da Winston ChurchillRedaktar

Kar Artomo,
"Success is the ability to move from one failure to another without loss of enthusiasm." en "Suceso esas habileso preterpasar de uno falio til altro sen perdo pri entuziasmo."? Fafnir (diskuto) 23:46, 3 okt. 2018 (UTC)

Saluto! Tradukar esas sempre desfacila: "de un falio til altra (falio)" od "vers altra (falio)". Tu savas la difero inter "til" e "vers". Forsan "perdo di entuziasmo". --Arto (diskuto) 06:05, 4 okt. 2018 (UTC)
Danko. Me konocas la difero en franca. Fafnir (diskuto) 03:18, 5 okt. 2018 (UTC)


Hello again! I made the experimental Template:tradukuri and Module:tradukuri and I tested them on the pages Nederlando and genealogiala. The code is technically a lot cleaner, it can hide sections that are empty and it's still easy editable. What do you think of this new template, do you have any suggestions? Robin van der Vliet (diskuto) 18:53, 4 okt. 2018 (UTC)

Hello! For me, it is difficult to explain to you in English, so resume: Your system is fine but I prefer simplicity.
Your experiment is technically fine. After a short study I can understand how it works. It spares space but is that necessary or desired? And will it affright away eventual users when they do not find their own languages or the place for their languages on the page.
I mean that in your proposal one must first learn how the page works. Even very simple codification can make the participation to the work difficult. The ones who can use short codes must remember that everybody is not skilfull with codes. You must not live in a bubble, ask an everyman about using codes.
If (s)he is not willing to learn the new system or structure, (s)he will just notice that there is nothing for her/him because there seems not to be a place for the entry. Thus they will not participate in the work. In my opinion, there must be a prepared place in the alphabethical index about languages. If so, the only task is to insert the language code (if it is not there already) and put the translation for the head word.
The current page structure takes more space, but in my opinion, it attracks eventual user to participate because the page is so simple. One can easily understand how to make an entry after clicking the "redaktar"-link. --Arto (diskuto) 06:57, 5 okt. 2018 (UTC)

sono di B e P en fina (anekdoto)Redaktar

Kar Artomo,
pos deketriesma minuto stanford. Fafnir (diskuto) 01:17, 16 okt. 2018 (UTC)

Danko. Antee me ne standis audar calonge. – [b] e [g] ne esas soni di la Finlandana, ni generale pronuncas [panaani] (banano) e [korilla] (gorilo). Ma me savas, ke la lektoro ne povas perceptar korekte por exemplo la vorti muta, mutaa, muuta, muutta, muuttaa, mutta, muttaa qui havas sua propra signifiko. Catempe esus mea foyo ridar pro la nesuficanta povo preceptar. --Arto (diskuto) 16:55, 17 okt. 2018 (UTC)
Danko ma "preceptar" or "perceptar"? Fafnir (diskuto) 22:07, 17 okt. 2018 (UTC)
Yes, eroreto, perceptar :( --Arto (diskuto) 05:55, 18 okt. 2018 (UTC)
Me obliviis la maxim bona: minä tapaan sinut ‘me renkontras tu’ – minä tapan sinut ‘me mortigas tu’. --Arto (diskuto) 13:16, 19 okt. 2018 (UTC)

netradukebla germana vortiRedaktar

kar Artomo, <br? > lematin. Fafnir (diskuto) 04:18, 17 okt. 2018 (UTC)

Schadenfreude esas en la Finlandana vahingonilo. Ol signifikas 'joyo pro domajo (di altru)'. --Arto (diskuto) 16:55, 17 okt. 2018 (UTC)
Danko. Fafnir (diskuto) 22:07, 17 okt. 2018 (UTC)


Kar Artomo,
reverso.Fafnir (diskuto) 20:33, 23 okt. 2018 (UTC)

Yes, danko. Segun mea libri la Angla dropper esas ulatipa pipeto (en medicino). Tarelate gutokontilo forsan aptesas. La metaforala frazo mi dà i soldi con il contagocce esas kozo di la Italiana linguo, ne di la Ido. --Arto (diskuto) 06:13, 24 okt. 2018 (UTC)

Laponie da ZazRedaktar

en franca. Fafnir (diskuto) 05:44, 19 nov. 2018 (UTC)

tradukuro inverseRedaktar

For restrooms go back toward your behind. Fafnir (diskuto) 20:42, 29 nov. 2018 (UTC)

Nahuan languagesRedaktar

Ok, the linving languages in this wiktionary are Centr-Nahuatl (Centrala-Nahuatl) and Guastekana-Centr-Nahuatl (Guastekana-Centrala-Nahuatl). Could you help me about this case?. Thanks.--Marrovi (diskuto) 16:54, 27 jan. 2019 (UTC)

Fine. I need at least the codes for Centr-Nahuatl and Guastekana-Centr-Nahuatl. Let’s use these forms instead of Centrala-Nahuatl and Guastekana-Centrala-Nahuatl. Secondly I need the alphabetical order (including the digraphs, if any). With these I can make blank pages for waiting the entries. --Arto (diskuto) 17:01, 27 jan. 2019 (UTC)
Centrala-Nahuatl is nhn (Plateau Nahuatl or Volcanoes Nahuatl)
Guastekana-Centrala-Nahuatl is nch (Hidalgo Huasteca Nahuatl or Central Huasteca Nahuatl) a language with many native speakers.--Marrovi (diskuto) 17:11, 27 jan. 2019 (UTC)

Could you make a new category for death languages as Klasika-Nahuatl?. Regards.--Marrovi (diskuto) 16:59, 27 jan. 2019 (UTC)

Let it be as it is. It does not disturb. We can add information about died (or extinct) language in the main category page of nci. --Arto (diskuto) 17:07, 27 jan. 2019 (UTC)

Poloniana vortiRedaktar

Thank you for the suggestion! :) Pskosinski (diskuto) 19:37, 20 mar. 2019 (UTC)

Bona, se aptesis. --Arto (diskuto) 20:02, 20 mar. 2019 (UTC)

heaven's vaultRedaktar

decipher an ancient language. Fafnir (diskuto) 02:07, 27 apr. 2019 (UTC)

Ka tu ipsa pleis? --Arto (diskuto) 18:29, 27 apr. 2019 (UTC)
No. Me vidas hike en franca. Fafnir (diskuto) 22:36, 30 apr. 2019 (UTC)

Community Insights SurveyRedaktar

RMaung (WMF) 14:34, 9 sep. 2019 (UTC)


Saluto Artomo! Ka tu povus efacar ca pagini?

La konto da Katxis esas mea anke, me uzis lo kande me ne povis enirar kon Chabi o Chabi1. --Chabi (diskuto) 10:59, 14 sep. 2019 (UTC)

Saluto! Me efacis oli. Anke me havis antee ulafoye desfacileso enirar e me mustis krear tempopa konto. --Arto (diskuto) 07:42, 15 sep. 2019 (UTC)


Kar Artomo,
en franca. Fafnir (diskuto) 20:17, 19 sep. 2019 (UTC)

Reminder: Community Insights SurveyRedaktar

RMaung (WMF) 19:14, 20 sep. 2019 (UTC)

Reminder: Community Insights SurveyRedaktar

RMaung (WMF) 17:04, 4 okt. 2019 (UTC)

traduktisto o tradukisto?Redaktar

Fafnir (diskuto) 03:22, 20 dec. 2019 (UTC)

Amba esas korekta vorti. Tradukisto tradukas lingui. Traduktisto duktas ulo tra ulo, ma forsan esas desfacila trovar uzo por ol. Amba restez hike. --Arto (diskuto) 16:40, 20 dec. 2019 (UTC)
Danko. Fafnir (diskuto) 00:17, 22 dec. 2019 (UTC)

Re:Nova paginoformoRedaktar

Saluto, Arto! Me probos adaptar la "modelo dil pagino" por uzar kun "macros", do la kreo di nova pagini divenos plu rapida. Felica Kristnasko ed ecelanta Nov-yaro 2020 a tu e tua familio! Joao Xavier (diskuto) 17:57, 25 dec. 2019 (UTC)

Me ja modifikis la "macro", Arto! Nun ol kreas la nova pagini! Felica Kristnasko e Bona Nov-yaro! Joao Xavier (diskuto) 19:11, 25 dec. 2019 (UTC)

Danko! Me deziras a tu e tua familio bona nov-yaro. --Arto (diskuto) 11:45, 26 dec. 2019 (UTC)

How similar are finnish and estonian?Redaktar

lingfocus. Amikale. Fafnir (diskuto) 00:01, 29 mar. 2020 (UTC)

Danko pro la ligilo. – Tre ecelante facita vidajo e sat bone ilustrita. La fakti esas korekta e me trovis nur un mikra eroro (opia > oppia 'lernar'). La multalatera altereso sonala ne esis montrita, pro ke ol demandus egale longa demonstrajo. – Tu standez bone!