Uzanto Debato:Artomo/Arkivo/pri vorti O
Yen mea anciena respondi pri vorti (O).
obstetriko e/o akusho; akush-arto?
redaktarkar Artomo,
kad? Fafnir 08:37, 6 di februaro 2010 (UTC)
kar Artomo,
octet es okteto? Fafnir 00:42, 11 di septembro 2009 (UTC)
offal
redaktarkar Artomo,
Offal ne esas mala ma Dyer indikas "putranta". Fafnir 21:17, 28 di decembro 2009 (UTC)
office supplies
redaktarkar Artomo,
supplies_office supplies es ofico furnisaji? Fafnir 21:47, 5 di junio 2009 (UTC)
Kar Artomo,
themoscowtimes Nova vorto o ne? Fafnir (diskuto) 14:20, 20 di mayo. 2018 (UTC)
- Se me korekte komprenas, me tradukus ol 'gardistaro, protektistaro (di la stato)'. --Arto (diskuto) 17:56, 20 di mayo. 2018 (UTC)
konservismo? Fafnir (diskuto) 21:52, 20 di mayo. 2018 (UTC)
- La nomo venas de la verbo (perf.) охранить, (neperf.) охранять. Unesme naskas охранитель, pose kun ensembligala sufixo охранительство. Segun la Rusa Wikivortaro: общность людей, характеризуемых мотивирующим словом. Meaopinione tale naskas 'gardistaro, protektistaro', e li volas gardar, protektar sua stato. Komprenende li volas konservar anciena Rusa kulturo, do posible 'konservistaro'. Morfologiale ol esas plu kom ensemblo kam ideo, ma la ideologiala nuanco esas ya posibla. --Arto (diskuto) 05:55, 21 di mayo. 2018 (UTC)
- Danko. Fafnir (diskuto) 21:30, 21 di mayo. 2018 (UTC)
oldeska o kronikeska
redaktarKar Artomo,
Che Pesch "invetera" ma semblas nun "oldeska" o "kronikeska"? Fafnir 07:24, 27 di februaro 2011 (UTC)
- Kara amiko, De ube tu trovis “oldeska”, kronikeska”? Oli esas ya posibla (old.esk.a) ma ne rekomendinda. Plu bona esas “oldeskinta”, “kronikeskinta”, ma me ne komprenas quale li esas konektita a la vorto “invetera”. Artomo 10:45, 27 di februaro 2011 (UTC)
kar Artomo,
olympics es olimpio (od Olympics es Olimpio)? Fafnir 07:34, 5 di junio 2009 (UTC)
Kar Artomo,
Olympics esas olimpiala ludi od Olimpio-ludi? Fafnir 18:41, 6 di septembro 2010 (UTC)
- En Wikipedio existas ya multa pagini pri Olimpiala ludi en diversa loki. Artomo 06:58, 7 di septembro 2010 (UTC)
- yes ma la questiono esas pri uzar "olimpiala ludi" od "Olimpio-ludi"?
- Me pensis ke ne chanjar la praktiko, do ni uzez “olimpiala ludi”. Artomo 09:02, 8 di septembro 2010 (UTC)
- Danko. Fafnir 17:00, 9 di septembro 2010 (UTC)
kara amiko,
me pregas Tu selektas uno (do efacas l'altro). Fafnir 01:49, 10 di aprilo 2009 (UTC)
opening credits
redaktarKar Artomo,
credit havas anke (usually plural) A written title shown with a film or video. Pregas kompletigar lo. Fafnir (talk) 05:14, 13 di junio 2012 (UTC)
kar Artomo,
operational es operacala (de operation)? Fafnir 23:42, 18 di aprilo 2009 (UTC)
- Yes, operac+al+a. - Artomo 08:08, 19 di aprilo 2009 (UTC)
operating system
redaktarkar Artomo,
operating system esas operaciumo (quale esperanto)? Fafnir 22:24, 4 di januaro 2010 (UTC)
Kar Artomo,
[1] esas anke operatoro? Fafnir (talk) 08:29, 10 di aprilo 2012 (UTC)
- Videz tra la ligili, ke anke en l’altra lingui uzesas “operatoro” (o similanta). En Ido uzesas “operacanto”, ne atoro-sufixo. --Artomo (talk) 09:15, 10 di aprilo 2012 (UTC)
- Maxim simple rezolvuro esas Laplace-operacanto. La nomo (Pierre-Simon) Laplace pronuncesas cirkume [laplas], do se ni uzus "Laplasal(a) operacanto", la konekto inter Laplace e "Laplasala" ne esus klara. Anke formo "Laplaceala" pronuncesus nekorekte. --Artomo (talk) 07:35, 11 di aprilo 2012 (UTC)
Oral hygiene (Category)
redaktarKar Artomo,
Category:Oral hygiene (en franca "Hygiène bucco-dentaire") esas bokala (o boko-dentala) higieno? Fafnir 00:12, 3 di mayo 2011 (UTC)
- Me pensas ke "bokala higieno" esas bona. En boko esas ultre denti anke jenjivo, lango, palato e.c., do "bokala higieno" esas generala termino. Pri la denti esus plu exakte "dentala higieno". Artomo 08:21, 3 di mayo 2011 (UTC)
ordered pair
redaktarKar Artomo,
ordered pair esas diado (uzanta Fraca traduto)? Fafnir 04:36, 17 di januaro 2012 (UTC)
- Se me korekte komprenas, "diado" esas simple "paro" (ulatipa). "Ordered pair" esus "ordinita paro" (od ordinizita p.?). --Artomo 08:46, 17 di januaro 2012 (UTC)
- Danko, Tu preferas ordinita od ordinizita? Fafnir 00:23, 18 di januaro 2012 (UTC)
- Forsan “ordinita” suficas. La iz-sufixo semblas superflua. --Artomo 06:38, 18 di januaro 2012 (UTC)
kara amiko,
per: (eklezio katolika) sakramento qua grantas un ek la gradi en la hierarkio ekleziala? Fafnir 04:00, 8 di aprilo 2009 (UTC)
- Me facis tala pagino. - Artomo 06:09, 8 di aprilo 2009 (UTC)
- ido-france "ordre"+s. Fafnir 16:26, 8 di aprilo 2009 (UTC)
Kar Artomo,
Orphan don't include [orphan disease. Fafnir 07:54, 1 di marto 2011 (UTC)
Kar Artomo,
Pro quo "(math.)", me semblas pri linguo? Fafnir (talk) 21:35, 4 di oktobro 2012 (UTC)
- Yes, anke me pensis lo, ma tale esas en la vortolisto, quon me kopiigis por mea uzo hike. Korektigez, se ol esas eroro, ma videz anke ortografiala, qua esas vortifuro de ortografio. - Arto (talk) 07:26, 5 di oktobro 2012 (UTC)
- Ka "geometrio" esus korekta? - Arto (talk) 15:34, 6 di oktobro 2012 (UTC)
tropopulozeso ?
- Semblas bona (plu exakta) traduko. – Artomo 06:28, 26 di aprilo 2008 (UTC)
kara amiko,
oxymoron es oximoro? Fafnir 00:18, 12 di februaro 2009 (UTC)