Uzanto Debato:Artomo/Arkivo/pri vorti Q
Yen mea anciena respondi pri vorti (Q).
Quale, kam e kom
redaktarMe volus demandar a tu kande on uzas ta vorti nam me ne esas sekura. Me kredas ke on uzas:
- Quale por questioni.
- Kam por kompari.
- Kom por l'altra uzi.
Ka ne? --Chabi1 (talk) 09:56, 15 di oktobro 2013 (UTC)
- Kurte e rapide: videz como. Se la Portugalana e la Hispaniana havas samatipa uzo, korektigez la pagino pri "como". --Arto (talk) 12:16, 15 di oktobro 2013 (UTC)
- Me ne komprenas multe bone to di "semelhante a" (similar to). Me kredas ke, do, ica frazo esas male tradukita:
X generale nur konocata kam Y
nam ol mustus esar tradukita kom
X generale nur konocata kom Y,
Quale plu bona
redaktarKa plu bona Ide Juan Manuel Galvez Internation aeroportuo o Internation aeroportuo Juan Manuel Galvez?
Ka plu bona Ide Adolfo Suárez Madrid–Barajas Aeroportuo o Aeroportuo Adolfo Suárez Madrid–Barajas?
Ka plu bona Ide Aeroportuo di Adana Şakirpaşa od Adana Şakirpaşa aeroportuo?
Quarantine facilities (Category)
redaktarKar Artomo,
Category:Quarantine facilities esas Quaranteno facilaji? Fafnir 22:28, 3 di septembro 2011 (UTC)
Quartz varieties (Category)
redaktarkar Artomo,
Category:Quartz varieties esas quarco variesi? Fafnir 03:07, 23 di aprilo 2010 (UTC)
- Ka simple “quarci”, o “quarcotipi”? Esas anke vorto varietato, se la fenomeno demandas “varietato” vice “tipo”. Artomo 07:49, 23 di aprilo 2010 (UTC)
- Danko, Kategorio:Quarco varietati Fafnir 19:15, 23 di aprilo 2010 (UTC)
Kar Artomo,
Kad indikar en "quelquechose" la sama defino ke "something" (indeterminate e determinate)? Fafnir 19:29, 15 di agosto 2011 (UTC)
queue area
redaktarKar Artomo,
queue area esas formaco en serio? Fafnir 07:03, 19 di mayo 2011 (UTC)
- La sufixo esas sendubite .ey. Ca vorti ne expresas pro quo on formacas serio o stacas en serio: "serioformaceyo", "enseriestaceyo" (o kurte: "seriigeyo", "serieyo"). Ca naracas pro quo on stacas en serio: "varteyo", ma ca nacaras plu exakte pro quo on vartas: "enirovarteyo". (Homi ne sempre formacas serio, ka ne?) Artomo 08:05, 19 di mayo 2011 (UTC)
- Danko. Fafnir 19:05, 20 di mayo 2011 (UTC)
Kar Artomo,
Dyer indikas quirite per quirito ma en.wikipedia quiris? Fafnir 04:30, 31 di oktobro 2010 (UTC)
- La kozo esas kelke stranja a me. "quiris" esas singulara formo en la Latina (ed en l’Angla?) e "quirites" esas plurala formo en l’Angla, ka ne? De "quirites" on recevis nova singulara formo "quirite" en l’Angla (ed en la Franca), ed ica formo donas l’Idala vorto. Ico esis simpla supozajo. Artomo 07:13, 1 di novembro 2010 (UTC)
kara amiko,
quite en Angla = sat(e) o tote? Fafnir 03:40, 28 di mayo 2008 (UTC)
- En la pagino di “sate” esas traduko “enough, sufficiently”, ed en la pagino di “tote” esas “entirely, perfectly, thoroughly”. Tu savas plu bone, ka “quite” esas o ne esas sinonima kun ula ek ici vorti. Ex. “quite another thing” = tote diferanta kozo? - Artomo 05:44, 28 di mayo 2008 (UTC)