Franciana redaktar

(faire devenir) augmentar; .ig.
(donner de nouveau) ridonar
(donner en échange) kambie donar
(produire) produktar
(remettre) livrar
(céder, livrer : une place forte, se constituer prisonnier) cedar, livrar (ulo, su)
(vomir) vomar
(répéter) repetar
(copier) kopiar
(imiter) imitar
(traduire) tradukar (ulo per ulo)
rendre (tel ou tel) igar
rendre sourd : surdigar (ulu)
rendre hommage < témoignage : facar < homajo (ad) < atesto (pri)
rendre grâce à qqn : dankar ulu
rendre la justice : facar judicio, judiciado
rendre justice à qqn : agnoskar la < justeso > < qualesi > di ulu
rendre malade : maladeskar
rendre raison de qqch. : explikar ulo
rendre raison à qqn de qqch. : satisfacar ulu pri ulo
rendre ses comptes : prizentar sua kalkuli
rendre compte d'une chose : donar < expliko > < justifiko > pri ulo
(faire rapport) raportar pri ulo
rendre compte d'un ouvrage : recensar verko (v. compte-rendu)
se rendre compte de qqch. : explikar a su ulo, verifikar ulo
(comprendre, remarquer) komprenar > remarkar > ulo
rendre des points à qqn : koncesar < punti > < avantajo > ad ulu (en konkurso), esar supera ad ulu
rendre visite à qqn : facar vizito ad ulu, vizitar ulu
rendre le combat : sustenar la kombato
se rendre qque part : irar ad ula loko
rendre < l'âme < le dernier soupir : expirar
rendre des oracles : facar > enuncar > orakli
rendre un son : emisar sono
rendre un arrêt : facar < verdikto < dekreto
rendre le bien pour le mal : pagar malajo per bonajo
rendre la pareille : pagar per similajo
rendre gorge : koakte retropagar
rendre < la bride < la main : laxigar la brido
rendu (très fatigué) fatigegita, exhaustita