être bien en main : esar facile manuagebla
prendre en main une affaire : asumar afero, okupar su pri afero
(en) sous main : sekrete, celate
(par livraison) en main propre -
(on vartas traduko)
le cœur sur la main : sincere, kun apertita kordio
mettre la main sur qqch. : sizar ulo
donner la main à qqn : donar la manuo ad ulu
j'y donne les mains : me konsentas
tenir la main à qqn : direktar ulu < severe < strikte
tenir la main à qqch. : sorgar > vigilar > pri ulo
avoir la haute main : dominacar
haut la main : per autoritato, malgre omno
forcer la main à qqn. : koaktar ulu (facar ulo)
de première main : de unesma fonto, de l'originalo
de seconde main : de duesma fonto, mediate
avoir la main heureuse : havar bona chanco, facar fortunoza < selekto - trovo
avoir le tour de main : esar < habila < experta
en un tour de main : en un instanto
mettre la main à l'ouvrage - komencar laboro.
mettre la dernière main à (qqch.) - (techn.) finisar, kompletigar, perfektigar (ulo).
de longue main : longatempa, de longe
de main de maître : per maestrala manuo, maestrale
avoir une belle main : bele skribar
reconnaitre la main de qqn. : rikonocar la skribomaniero di ulu
mainmorte : v. ce mot
main chaude (jeu) frapodivino
faire main basse sur qqch. : raptar > furtar > ulo
coup de main (pour aider) : helpo
(milit.) manustroko
en venir aux mains : kombateskar
être aux mains : kombatar, esar kombatanta
demander la main d'une femme : demandar homino kom spozino
accorder sa main : promisar mariajo
mariage de la main gauche : okulta mariajo
main tinju - boxar.