- pied plat (fig.) basa > desnobla > homo
- portrait en pied : integra > stacanta > portreto
- être sur pied : stacar
- remettre sur pied : ristacigar, restaurar
- mettre des troupes sur pied : mobilizar trupi
- sur le pied de guerre : en militostando
- cou de pied : pedokolo
- coup de pied : pedofrapo
- bain de pied : pedobalno
- mettre les pieds dans le plat : parolar < krude < nediskrete < sen egardo
- être en pied (quelque part) : stacar ferme, esar instalita
- vivre sur un grand pied : vivar luxoze
- traiter sur le pied d'égalité avec qqn. : traktar ulu kom egalo
- ne vous mettez pas sur ce pied : ne prenez ica kustumo
- de pied en cap, de la tête aux pieds : del kapo al pedi
- fouler aux pieds : fular, ped-presar
- avoir pied : havar > tushar > fundo
- perdre pied : perdar la fundo
- de pied ferme : sen retroirar
- lâcher pied : retroirar
- prendre pied : instalar su, radikifar
- tirer une épine du pied à qqn : tirar ulti de embaraso, liberigar ulu
- couper l'herbe sous le pied à qqn : suplantar ulti
- ne pas se laisser marcher sur le pied : ne tolerar < ofenso < lezo
- ne pas se moucher du pied : esar < nemodesta < pretendema < arogema
- lever le pied (fig.) : fugar, desaparar
- au pied levé : improvize
- avoir le pied à l'étrier : esar departanta
- mettre pied à terre : decensar de kavalo
- aller à pied : pedirar
- mettre à pied qqn: konjedar > interdiktar > ulu
- avoir le pied marin : bone stacar sur navo
- valet de pied : lakeo
- pied à pied : pazope, obstine
- faire le pied de grue : stacar vartante, longe vartar
- tirer de qqn pied ou aile : tirar irga profito de ulu
- mettre qqn au pied du mur : akular ulu ad muro
- viande sur pied : vivanta karno
- récolte sur pied : ne falchita rekoltajo
- pied de vigne : vitostipo
- au pied de la lettre : segun la litero, literale
- un César au petit pied : Cezaro < reduktita < ye mikra skalo
- faire un pied de nez : facar longa nazo (ad ulu)
- un vers de six pieds : sispeda verso
- (d'appareil photogr.) stativo